Sie haben noch keine Produkte im Warenkorb.

Übersetzungen und freie Übertragungen verschiedener Werke

SFr. 117,95
Auf Lager.
0
Ihre Kundenmeinung hinzufügen Artikelnummer 2352848 Veröffentlicht am 04.08.2018
Versand per:
Deutsche Post DHL UPS pin MAIL
Verlag Rudolf Steiner Verlag Bindung Hardcover ISNB / EAN 9783727404153 von Rudolf Steiner / Monika Philippi / Marit Indbjo Gjerde

Produktbeschreibung

- Eine Dokumentation aller Übersetzungen Rudolf Steiners<br />- Mit einigen neu Rudolf Steiner zuschreibbaren Übersetzungen<br />- Ein breites Spektrum von Übersetzung, Übertragung und Nachdichtung

Neu zu entdecken: Rudolf Steiner als Übersetzer
Der Band enthält eine Zusammenstellung von bisher nur teilweise oder unter Vorbehalt publizierten Texten Rudolf Steiners, die aus der Übersetzung fremdsprachiger Werke entstanden sind. Die Spanne reicht dabei vom professionellen Übersetzungsauftrag für ein rund 250-seitiges Buch gegen Entlohnung bis hin zur zwei Blätter umfassenden Nachdichtung als Anschauungsbeispiel für einen Vortrag. Dass Steiner Helena P. Blavatsky übersetzt hat, war bisher nicht bekannt, da die betreffenden Bücher ohne Angabe eines Übersetzers erschienen sind. Aus der im Archiv erhaltenen Korrespondenz mit dem Verleger Max Altmann geht jedoch klar hervor, dass Rudolf Steiner hinter den Altmann'schen Ausgaben "Schlüssel zur Theosophie" (1907) und "Theosophisches Glossarium" (1908, deutsche Erstauflage) steckt. Beide Übersetzungen sind in diesem Band abgedruckt. Außerdem enthält der Band Übertragungen kleinerer Texte, so das "Traumlied des Olaf Åsteson" mit drei bisher unveröffentlichten Strophen, dessen deutsche Fassung in Kooperation mit der norwegischen Schriftstellerin Ingeborg-Møller-Lindholm entstanden ist, und eine Teilübersetzung des Sonnengesangs des Franziskus von Assisi.


Weitere beliebte Produkte

Bewertungen

0

Schreiben Sie als erster eine Rezension

Ihre Meinung interessiert uns – und hilft anderen Kunden bei der Auswahl.

-